Hiếm như râu rồng

Direct English translation

As rare as a dragon's beard.

Equivalent English version

Once in a blue moon

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự vật, hiện tượng rất hiếm gặp, gần như không , nên được xem đặc biệt quý. Cách nói dùng hình ảnh râu rồng để nhấn mạnh mức độ hiếm lạ khó kiếm.
English explanation
Refers to something extremely rare, almost nonexistent, and therefore especially precious. The image of a dragon’s beard heightens the sense of rarity and extraordinariness.